Giovan Battista Marino (1569-1625)

MARINESQUE

CD 2 - track 7

Pendenti in forma di serpi

(da “La Lira”, madrigale)

Quegli aspidi lucenti,
che d’oro e smalto in picciol orbe attorti,
da l’orecchie pendenti,
vaga Lilla, tu porti,
dimmi: che voglion dir? […]
Son de le pene altrui crude ed indegne
misterïose insegne;

Ear-pendents shaped like snakes

(from “La Lira”, madrigal)

Those shiny asps made of gold and enamel, which curled up in little circles, you use to wear  as pendents on your ears, beautyful Lilla, tell me: what do they signify? […] They are the cruel and outrageous mysterious insignia of other men’s pains

CD 2 - track 9
La danzatrice

Talor le fughe arresta, il corso posa,
indi muta tenor in un istante,
e con geometria maravigliosa
apre il compasso delle vaghe piante

The dancer

Now and then her flights come to stand, then in an instant she changes her way, and with wonderful geometry she opens the compasses of her pretty feet

CD 2 - track 11

Anacreonte

(da “Galeria”, ritratti)

Cingetemi la fronte,
lauri pampini e rose;
date ad Anacreonte,
giovinette amorose,
versi, baci e bevande,
penne, tazze e ghirlande.
Lieo, Febo, Batillo
son ebro, ebro vacillo.
Furor, furor divino,
mi rapisce e disvia;
furor di poesia,
di lascivia e di vino;
triplicato furore:
Bacco, Apollo ed Amore

Anacreonte

(from “Galeria”, portraits)

Crown my  brow with laurel, vine-leaves and roses;
give to Anacreonte
loving young girls,
verses, kisses and beverage,
feathers, cups and garlands.
Lieo, Febo, Batillo,
I am drunk, drunk, I stagger.
Fury, divine fury,
enraptures and leads me astray;
The fury of poetry,
of  lust and of vine;
trebled fury:
Bacchus, Apollo and Cupid

-
Acquista CD

-

EMA RECORDS
VIA DELLE CROCI, 15 I-50056 FIBBIANA (FI)
348.3366172 - 0121.030660 - 0571.542897
fax +391782238249 - email


EMA VINCI