Giacomo Lubrano (1619-1693)

MARINESQUE

CD 2 - track 8
La torpedine

(da "Scintille poetiche")

Di lùbrici letarghi oppio squamoso,
e di sincopi vive estro guizzante,
che, vil parto del mar, spira anelante
gelide epilessie di verno ondoso.

The Numb Ray - fish

(from “Scintille poetiche”)

Slippery lethargy, like scaly opium,
and wriggling like living syncopation which, 
mean delivery of the sea,
breathes the icy pangs of  undulating winter

CD 2 - track 10
Le Lucciole

Vivi baleni e facelline erranti
fanno a l’ombre più cieche un chiaro oltraggio,
e quasi di natura alati incanti,
cangian le fughe in lampi, il volo in raggio

The Fire Flies

Living lightnings and wandering flames,
they outrage the blindest shadows with their light;
and almost like nature’s winged enchantment,
they change the flights to flashes and rays.

Traduzione / Traslation C. M. T. Hasslinger
-
Acquista CD

-

EMA RECORDS
VIA DELLE CROCI, 15 I-50056 FIBBIANA (FI)
348.3366172 - 0121.030660 - 0571.542897
fax +391782238249 - email


EMA VINCI